کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ URV ]
11:14. کیا تُم کو طبعی طَور پر بھی معلُوم نہِیں کہ اگر مرد لمبے بال رکھّے تو اُس کی بے حُرمتی ہے؟
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ NET ]
11:14. Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ NLT ]
11:14. Isn't it obvious that it's disgraceful for a man to have long hair?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ ASV ]
11:14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ ESV ]
11:14. Does not nature itself teach you that if a man wears long hair it is a disgrace for him,
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ KJV ]
11:14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ RSV ]
11:14. Does not nature itself teach you that for a man to wear long hair is degrading to him,
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ RV ]
11:14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonour to him?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ YLT ]
11:14. doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ ERVEN ]
11:14. Even nature itself teaches you that wearing long hair is shameful for a man.
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ WEB ]
11:14. Doesn\'t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
کُرنتھِیوں ۱ 11 : 14 [ KJVP ]
11:14. Doth G2228 not even G3761 nature G5449 itself G846 teach G1321 you, G5209 that, G3754 if G1437 a man G435 have long hair, G2863 it is G2076 a shame G819 unto him G846 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP